European University Institute Library

Translating great Russian literature, the Penguin Russian classics, Cathy McAteer

Label
Translating great Russian literature, the Penguin Russian classics, Cathy McAteer
Language
eng
Index
index present
Literary Form
non fiction
Main title
Translating great Russian literature
Medium
electronic resource
Nature of contents
bibliographydictionaries
Oclc number
1246552604
Responsibility statement
Cathy McAteer
Series statement
Open Access e-BooksBASEES/Routledge series on Russian and East European studies
Sub title
the Penguin Russian classics
Summary
"Launched in 1950, Penguin's Russian Classics quickly progressed to include translations of many great works of Russian literature and the series came to be regarded by readers, both academic and general, as the de facto provider of classic Russian literature in English translation, the legacy of which reputation resonates right up to the present day. Through an analysis of the individuals involved, their agendas, and their socio-cultural context, this book, based on extensive original research, examines how Penguin's decisions and practices when translating and publishing the series played a significant role in deciding how Russian literature would be produced marketed in English translation. As such the book represents a major contribution to translation studies, to the study of Russian literature, to book history and to the history of publishing"--, Provided by publisher.--, Provided by publisher
Table Of Contents
Preface -- Creating Penguin's Russian Classics -- David Magarshack: Penguin translator becomes translation theorist -- Putting translation theory into practice -- Penguin Russian Classics after 1964 -- Conclusion -- Appendix 1: Titles in Penguin's Russian classics, 1950-1970 -- Appendix 2: Transcript of Magarshack's translation taxonomy.,
Content
Mapped to