Daphnis and Chloe, Longus ; edited and translated by Jeffrey Henderson. Anthia and Habrocomes / Xenophon of Ephesus ; edited and translated by Jeffrey Henderson
The work Daphnis and Chloe, Longus ; edited and translated by Jeffrey Henderson. Anthia and Habrocomes / Xenophon of Ephesus ; edited and translated by Jeffrey Henderson represents a distinct intellectual or artistic creation found in European University Institute Library.

Resource ID
  • NqxlcQVAwwo
Is active
  • True
Provenance
  • http://graph.ebsco.link/source/marc
Rules version
  • 2
Rules
  • http://graph.ebsco.link/transform/marcjs
Type
  • http://bibfra.me/vocab/lite/Work
  • http://bibfra.me/vocab/marc/Books
  • http://bibfra.me/vocab/marc/LanguageMaterial
Label
  • Daphnis and Chloe, Longus ; edited and translated by Jeffrey Henderson. Anthia and Habrocomes / Xenophon of Ephesus ; edited and translated by Jeffrey Henderson
Main title
  • Daphnis and Chloe
Responsibility statement
  • Longus ; edited and translated by Jeffrey Henderson. Anthia and Habrocomes / Xenophon of Ephesus ; edited and translated by Jeffrey Henderson
Language
  • eng
Summary
  • Longus's Daphnis and Chloe (second or early third century CE), in which an idealized pastoral environment provides the setting as a boy and girl discover their sexuality, is one of the great works of world literature. Xenophon's Anthia and Habrocomes (first century CE) is perhaps the earliest extant novel., In Longus's ravishing Daphnis and Chloe (second or early third century CE), one of the great works of world literature, an innocent boy and girl gradually discover their sexuality in an idealized pastoral environment. In Xenophon's Anthia and Habrocomes (first century CE), perhaps the earliest extant novel and a new addition to the Loeb Classical Library, a newlywed couple, separated by mischance, survive hair-raising adventures and desperate escapes as they traverse the Mediterranean and the Near East en route to a joyful reunion. The pairing of these two novels well illustrates both the basic conventions of the genre and its creative range. This new edition offers fresh translations and texts by Jeffrey Henderson, based on the recent critical editions of Longus by M. D. Reeve and Xenophon by J. N. O'Sullivan--, Provided by Publisher
Bibliography note
  • Includes bibliography and indexes
Literary form
  • novels
Medium
  • electronic resource
Nature of contents
  • dictionaries
  • bibliography
OCLC Number
  • 902695574
Series statement
  • Loeb classical library online
Target audience
  • general
Creator
Contributor
Author
Editor
Genre
Is part of
Mapped to
Subject
Translator