European University Institute Library

Language Research in Multilingual Settings, Doing Research Knowledge Dissemination at the Sites of Practice, edited by Lubie Grujicic-Alatriste

Label
Language Research in Multilingual Settings, Doing Research Knowledge Dissemination at the Sites of Practice, edited by Lubie Grujicic-Alatriste
Language
eng
resource.imageBitDepth
0
Literary Form
non fiction
Main title
Language Research in Multilingual Settings
Medium
electronic resource
Nature of contents
dictionaries
Oclc number
1143620009
Responsibility statement
edited by Lubie Grujicic-Alatriste
Series statement
Communicating in Professions and OrganizationsSpringer eBooks.
Sub title
Doing Research Knowledge Dissemination at the Sites of Practice
Summary
"This much-needed volume provides a record of 'equitable and ethical' actions of language researchers connecting with language teachers, maintaining a focus on real-life practices and engagement with practitioners and classrooms. The ten complementary chapters focus on translating research findings into practice, from a perspective of reflexivity, addressing real-world issues and working with feedback from practitioners, through multiple-setting discourse studies. This is a highly recommended volume for all those in applied linguistics who are actively disseminating their research through engagement with practitioners in the field." -- Jim McKinley, University College London, UK This book describes the steps undertaken by language researchers to disseminate their findings at sites of practice. It discusses questions that arise from such efforts and provides meaningful, real-life, first-hand accounts of both interactions with practitioners and practitioners’ feedback. The authors use narrative accounts, case studies, and semi-ethnographies of focus groups and workshops to draw a full picture of dissemination, its intricacies, multiple stakeholder interests, reflexivity challenges, and future relevance and responsibility for all parties involved. It is an attempt to fill the gap between the end of research domains and the places of dissemination of research findings, and the book will be of interest to applied linguistics researchers, students and scholars of organisational discourse, and practitioners working in multilingual settings. Lubie Grujicic-Alatriste is Professor of English and Applied Linguistics at NYC College of Technology, City University of New York, USA.--, Provided by publisher
Table Of Contents
Chapter 1: Introduction: Knowledge Translation at the Sites of Practice: From Outreach and Dissemination to Reflexive Evaluation (Lubie Grujicic-Alatriste) -- Chapter 2: Police Work Under Scrutiny: (Self-)Criticism in an Ethnographic Focus Group (Yannik Porsché, Dörte Negnal and Christiane Howe) -- Chapter 3: How Francophone Soon-to-Be Journalists Perceive the Dutch Language in Multilingual Belgium: a Research and Application Design (Catherine Bouko and Olivier Standaert) -- Chapter 4: Institutionalization in News Translation: Stakeholders in Use and Abuse of Manipulation (Liang Xia and Wei Wang) -- Chapter 5: Discursive Mindfulness Among Practitioners Analyzing Social Work Communication (Maureen Matarese) -- Chapter 6: Navigating Mother-Adolescent Daughter (Dis)harmonious Interactions (Domenica Luvera DelPrete and Catherine DiFelice Box) -- Chapter 7: Teaching About Disability Discourse in the College Classroom (Leslie E. Cochrane) -- Chapter 8: Bringing Narrative Discourse to the Field (Gabrielle Kahn) -- Chapter 9: Outreach and Collaboration with Au-Pair Girls in Home Employment Settings (Clelia Koenig) -- Chapter 10: Reflections on Art-Based Participatory Research with Middle School Bilingual (Ruth Harman, Kate Batson and David Forker) -- Chapter 11: Genre Writing and Communicative Purpose: Sharing Research Insights with Multiple Stakeholders (Lubie Grujicic-Alatriste)
Content
Mapped to

Incoming Resources