European University Institute Library

L'Alcorano di Macometto, storia di un libro del Cinquecento europeo, Pier Mattia Tommasino

Label
L'Alcorano di Macometto, storia di un libro del Cinquecento europeo, Pier Mattia Tommasino
Language
ita
Bibliography note
Includes bibliographical references and index
Index
index present
Literary Form
non fiction
Main title
L'Alcorano di Macometto
Nature of contents
bibliography
Oclc number
864431979
Responsibility statement
Pier Mattia Tommasino
Series statement
Percorsi Bologna, Italy. Linguistica e critica letteraria
Sub title
storia di un libro del Cinquecento europeo
Summary
Questo volume ricostruisce la storia della prima traduzione a stampa del Corano in una lingua nazionale europea, il famigerato "Alcorano di Macometto", stampato a Venezia da Andrea Arrivabene nel 1547, opera che, seppure considerata soltanto un curioso reperto per bibliofili, tra la metà del Cinquecento e la metà del Seicento fu l'unica traduzione divulgativa del Corano sul mercato editoriale italiano ed europeo, e quindi la più letta e diffusa. Nel ripercorrere questa vicenda, l'autore racconta un momento decisivo della storia italiana ma soprattutto l'avventura di un uomo, autore sconosciuto: Giovanni Battista Castrodardo, un bellunese vissuto tra il 1517 e il 1588, autore del cosiddetto "Alcorano di Arrivabene". Tommasino intende far conoscere al lettore la vita e l'avventura di un intellettuale vivace, che fece "longo studio nelle lettere humane et nelle leggi", che visse la Venezia del Cinquecento ed ebbe molte passioni intellettuali: traduttore del Corano, appunto, commentatore di Dante, storico municipale. Possiamo così conoscere l'universo letterario, religioso e politico di un uomo vissuto e scomparso nel mezzo di rivolgimenti politici e religiosi epocali, riflesso nello specchio distorto e illuminante dell'IsIam e dell'Impero ottomano.--, Provided by Publisher
Table Of Contents
I. La sfortuna dell'Alcorano di Macometto 29 II. La materia del libro. Tre stati, una edizione, un compendio di historie 59 III. Bramare e tacere. Analisi dei liminari e definizione di un contesto 87 IV. Et fece VAlcorano in lingua volgare. Giovanni Battista Castrodardo traduttore delVAlcorano di Macometto 129 V. Un mi'rag morisco veneto e dantesco. Un dantista sconosciuto e l'ascensione in cielo di Muhammad 161 VI. Il purgatorio, il Corano, l'Italia. Una dottrina e un luogo tra Robert di Ketton e Roberto Bellarmino 189 VII. Scribendae historiae gratia. L'orazione del monaco Sergio al profeta Muhammad 221 Vili. Leggere e riscrivere l'Alcorano. Francesco Sansovino tra le historie universali e le selve 257 IX. Tra profeti lucchesi e molinari friulani p. 269 X. La fortuna dell 'Alcorano e una conclusione 287 Appendice 311 Indice dei nomi 321
Mapped to

Incoming Resources