European University Institute Library

Fifty years of Armenian literature in France, Krikor Beledian ; translated by Christopher Atamian ; edited by Barlow Der Mugrdechian

Label
Fifty years of Armenian literature in France, Krikor Beledian ; translated by Christopher Atamian ; edited by Barlow Der Mugrdechian
Language
eng
Bibliography note
Includes bibliographical references and indexes
resource.biographical
contains biographical information
Illustrations
illustrations
Index
index present
Literary Form
non fiction
Main title
Fifty years of Armenian literature in France
Nature of contents
bibliography
Oclc number
953295505
Responsibility statement
Krikor Beledian ; translated by Christopher Atamian ; edited by Barlow Der Mugrdechian
Series statement
Armenian series, 6
Summary
Fifty Year of Armenian Literature in France examines Armenian literature as it emerged in France between 1922 and the beginning of the 1970's. Its goals are several. First of all, to retrace the literary history of the period starting with Armenian immigration until the passing away of the movement's main representatives. Then by examining the most significant works, to study the issues raised by a literature of exile, one born after an event that was experienced and interpreted as a "national catastrophe": the identity crisis (the Same), brought about by a violent confrontation with a new environment (the Other), the emergence of a new identity and the long process to integrate exile and the foreign space. --, Provided by publisher
resource.variantTitle
50 years of Armenian literature in France
Content
Mapped to

Incoming Resources