Coverart for item
The Resource Translation, Globalization and Translocation : The Classroom and Beyond, edited by Concepción B. Godev, (electronic resource)

Translation, Globalization and Translocation : The Classroom and Beyond, edited by Concepción B. Godev, (electronic resource)

Label
Translation, Globalization and Translocation : The Classroom and Beyond
Title
Translation, Globalization and Translocation
Title remainder
The Classroom and Beyond
Statement of responsibility
edited by Concepción B. Godev
Contributor
Editor
Subject
Language
eng
Summary
This book examines the spaces where translation and globalization intersect, whether they be classrooms, communities, or cultural texts. It foregrounds the connections between cultural analysis, literary critique, pedagogy and practice, uniting the disparate fields that operate within translation studies. In doing so, it offers fresh perspectives that will encourage the reader to reappraise translation studies as a field, reaffirming the directions that the subject has taken over the last twenty years. Offering a comprehensive analysis of the links between translation and globalization, this ambitious edited collection will appeal to students and scholars who work in any area of translation studies. .--
Member of
Assigning source
Provided by publisher
Literary form
non fiction
Nature of contents
dictionaries
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorName
Godev, Concepción B
Series statement
  • Palgrave Studies in Translating and Interpreting
  • Springer eBooks.
http://library.link/vocab/subjectName
  • Linguistics
  • Literature
  • Globalization
  • Translation and interpretation
  • Language and education
  • Sociology
Label
Translation, Globalization and Translocation : The Classroom and Beyond, edited by Concepción B. Godev, (electronic resource)
Link
https://eui.idm.oclc.org/login?url=http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-61818-0
Instantiates
Publication
Carrier category
online resource
Carrier category code
  • cr
Carrier MARC source
rdacarrier
Content category
text
Content type code
  • txt
Content type MARC source
rdacontent
Contents
- Part I. Introduction -- Chapter 1. Agency of Translation and Interpreting in Globalization and Translocation Dynamics; Concepción B. Godev -- Part II. Translation as Global Translocation -- Chapter 2. Translation as Repositioning and Rebranding: Cormac McCarthy’s and the Coen Brothers’ No Country for Old Men; Michael Scott Doyle -- Chapter 3. Translating Arab Women Academics: The Case of Olfa Youssef’s Ḥayratu Muslima; Lamia Benyoussef -- Chapter 4. Communicating Across Cultures: The Case of Primo Levi, Italo Calvino, and Pliny the Elder; Caterina Agostini -- Chapter 5. News Translation and Globalization: Narratives on the Move; Themis Kanklidou -- Part III. Student-Translators as Agents of Global Translocation -- Chapter 6. Teaching the Theory and Practice of Literary Translation Across Multiple Languages; Keyne Cheshire, Scott Denham, Amanda Ewington, and Kyra A. Kietrys -- Chapter 7. Understanding Cross-Cultural Pragmatics Through Translation of Political Speeches and Audiovisual Material; Concepción B. Godev and Matthew Sykes -- Chapter 8. A Context-Based Approach to Introducing Translation Memory in Translator Training; Jeff Killman -- Chapter 9. Learning Outcomes of Computer-Assisted Translation: Direct Assessment and Self-assessment; Mónica Rodríguez-Castro -- Chapter 10. Body Language Awareness: Teaching Medical Spanish Interpreting; Diana M. Ruggiero
Control code
u424122
Dimensions
unknown
Extent
1 online resource (XXII, 215 pages)
Form of item
  • online
  • electronic
Governing access note
  • \
  • Use of this electronic resource may be governed by a license agreement which restricts use to the European University Institute community. Each user is responsible for limiting use to individual, non-commercial purposes, without systematically downloading, distributing, or retaining substantial portions of information, provided that all copyright and other proprietary notices contained on the materials are retained. The use of software, including scripts, agents, or robots, is generally prohibited and may result in the loss of access to these resources for the entire European University Institute community
Isbn
9783319618180
Media category
computer
Media MARC source
rdamedia
Media type code
  • c
Other control number
10.1007/978-3-319-61818-0
Other physical details
9 illustrations, 1 illustration in color.
Specific material designation
remote
System control number
(OCoLC)1008877233
Label
Translation, Globalization and Translocation : The Classroom and Beyond, edited by Concepción B. Godev, (electronic resource)
Link
https://eui.idm.oclc.org/login?url=http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-61818-0
Publication
Carrier category
online resource
Carrier category code
  • cr
Carrier MARC source
rdacarrier
Content category
text
Content type code
  • txt
Content type MARC source
rdacontent
Contents
- Part I. Introduction -- Chapter 1. Agency of Translation and Interpreting in Globalization and Translocation Dynamics; Concepción B. Godev -- Part II. Translation as Global Translocation -- Chapter 2. Translation as Repositioning and Rebranding: Cormac McCarthy’s and the Coen Brothers’ No Country for Old Men; Michael Scott Doyle -- Chapter 3. Translating Arab Women Academics: The Case of Olfa Youssef’s Ḥayratu Muslima; Lamia Benyoussef -- Chapter 4. Communicating Across Cultures: The Case of Primo Levi, Italo Calvino, and Pliny the Elder; Caterina Agostini -- Chapter 5. News Translation and Globalization: Narratives on the Move; Themis Kanklidou -- Part III. Student-Translators as Agents of Global Translocation -- Chapter 6. Teaching the Theory and Practice of Literary Translation Across Multiple Languages; Keyne Cheshire, Scott Denham, Amanda Ewington, and Kyra A. Kietrys -- Chapter 7. Understanding Cross-Cultural Pragmatics Through Translation of Political Speeches and Audiovisual Material; Concepción B. Godev and Matthew Sykes -- Chapter 8. A Context-Based Approach to Introducing Translation Memory in Translator Training; Jeff Killman -- Chapter 9. Learning Outcomes of Computer-Assisted Translation: Direct Assessment and Self-assessment; Mónica Rodríguez-Castro -- Chapter 10. Body Language Awareness: Teaching Medical Spanish Interpreting; Diana M. Ruggiero
Control code
u424122
Dimensions
unknown
Extent
1 online resource (XXII, 215 pages)
Form of item
  • online
  • electronic
Governing access note
  • \
  • Use of this electronic resource may be governed by a license agreement which restricts use to the European University Institute community. Each user is responsible for limiting use to individual, non-commercial purposes, without systematically downloading, distributing, or retaining substantial portions of information, provided that all copyright and other proprietary notices contained on the materials are retained. The use of software, including scripts, agents, or robots, is generally prohibited and may result in the loss of access to these resources for the entire European University Institute community
Isbn
9783319618180
Media category
computer
Media MARC source
rdamedia
Media type code
  • c
Other control number
10.1007/978-3-319-61818-0
Other physical details
9 illustrations, 1 illustration in color.
Specific material designation
remote
System control number
(OCoLC)1008877233

Library Locations

    • Badia FiesolanaBorrow it
      Via dei Roccettini 9, San Domenico di Fiesole, 50014, IT
      43.803074 11.283055
Processing Feedback ...