The Resource French connections in the English Renaissance, edited by Catherine Gimelli Martin, University of Memphis, USA ; Hassan Melehy, University of North Carolina, Chapel Hill, USA
French connections in the English Renaissance, edited by Catherine Gimelli Martin, University of Memphis, USA ; Hassan Melehy, University of North Carolina, Chapel Hill, USA
Resource Information
The item French connections in the English Renaissance, edited by Catherine Gimelli Martin, University of Memphis, USA ; Hassan Melehy, University of North Carolina, Chapel Hill, USA represents a specific, individual, material embodiment of a distinct intellectual or artistic creation found in European University Institute.This item is available to borrow from 1 library branch.
Resource Information
The item French connections in the English Renaissance, edited by Catherine Gimelli Martin, University of Memphis, USA ; Hassan Melehy, University of North Carolina, Chapel Hill, USA represents a specific, individual, material embodiment of a distinct intellectual or artistic creation found in European University Institute.
This item is available to borrow from 1 library branch.
- Summary
- The study of literature still tends to be nation-based, even when direct evidence contradicts longstanding notions of an autonomous literary canon. In a time when current events make inevitable the acceptance of a global perspective, the essays in this volume suggest a corrective to such scholarly limitations: the contributors offer alternatives to received notions of "influence" and the more or less linear transmission of translatio studii, demonstrating that they no longer provide adequate explanations for the interactions among the various literary canons of the Renaissance. Offering texts on a variety of aspects of the Anglo-French Renaissance instead of concentrating on one set of borrowings or phenomena, this collection points to new configurations of the relationships among national literatures. Contributors address specific borrowings, rewritings, and appropriations of French writing by English authors, in fields ranging from lyric poetry to epic poetry to drama to political treatise.--
- Language
- eng
- Extent
- x, 212 pages
- Contents
-
- Introduction / Catherine Gimelli Martin and Hassan Melehy
- "La Femme Replique": English paratexts, genre cues, and versification in a translated French gender debate / A.E. B Coldiron
- Isabelle de France, child bride / Deanne Williams
- Spenser's Mutabilittie cantos and Du Bellay's poetic transformation / Hassan Melehy
- Utopia versus state of power, or pretext of the political discourse of modernity: Hobbes, reader of La Boétie? / Timothy J. Reiss, translated by Hassan Melehy
- Milton and the Hugeuenot revolution / Catherine Gimelli Martin
- Cross-cultural adaptation and the novella: Bandello's Albanian knight in France, England, and Spain / Dorothea Heitsch
- Life, death, and the daughter of time: Philip and Mary Sidney's translations of Duplessis-Mornay / Roger Kuin
- From "amours" to Amores: Francis Thorius makes Ronsard a neolatin lover / Anne Lake Prescott, with Lydia Kirsopp Lake
- Appendix: Ronsad in England, 1635-1699 / Anne Lake Prescott
- Isbn
- 9781409466277
- Label
- French connections in the English Renaissance
- Title
- French connections in the English Renaissance
- Statement of responsibility
- edited by Catherine Gimelli Martin, University of Memphis, USA ; Hassan Melehy, University of North Carolina, Chapel Hill, USA
- Subject
-
- English literature -- French influences
- French literature -- 16th century -- History and criticism
- French literature -- 17th century -- History and criticism
- French literature -- English influences
- Influence (Literary, artistic, etc.)
- English literature -- Early modern, 1500-1700 -- History and criticism
- Language
- eng
- Summary
- The study of literature still tends to be nation-based, even when direct evidence contradicts longstanding notions of an autonomous literary canon. In a time when current events make inevitable the acceptance of a global perspective, the essays in this volume suggest a corrective to such scholarly limitations: the contributors offer alternatives to received notions of "influence" and the more or less linear transmission of translatio studii, demonstrating that they no longer provide adequate explanations for the interactions among the various literary canons of the Renaissance. Offering texts on a variety of aspects of the Anglo-French Renaissance instead of concentrating on one set of borrowings or phenomena, this collection points to new configurations of the relationships among national literatures. Contributors address specific borrowings, rewritings, and appropriations of French writing by English authors, in fields ranging from lyric poetry to epic poetry to drama to political treatise.--
- Assigning source
- Provided by Publisher
- Cataloging source
- DLC
- http://library.link/vocab/creatorName
- Martin, Catherine Gimelli
- Dewey number
- 820.9003
- Illustrations
- illustrations
- Index
- index present
- Literary form
- non fiction
- Nature of contents
- bibliography
- http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorDate
- 1960-
- http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorName
- Melehy, Hassan
- http://library.link/vocab/subjectName
-
- English literature
- French literature
- English literature
- French literature
- French literature
- Influence (Literary, artistic, etc.)
- Label
- French connections in the English Renaissance, edited by Catherine Gimelli Martin, University of Memphis, USA ; Hassan Melehy, University of North Carolina, Chapel Hill, USA
- Bibliography note
- Includes bibliographical references (pages 193-204) and index
- Carrier category
- volume
- Carrier category code
-
- nc
- Carrier MARC source
- rdacarrier.
- Content category
- text
- Content type code
-
- txt
- Content type MARC source
- rdacontent.
- Contents
- Introduction / Catherine Gimelli Martin and Hassan Melehy -- "La Femme Replique": English paratexts, genre cues, and versification in a translated French gender debate / A.E. B Coldiron -- Isabelle de France, child bride / Deanne Williams -- Spenser's Mutabilittie cantos and Du Bellay's poetic transformation / Hassan Melehy -- Utopia versus state of power, or pretext of the political discourse of modernity: Hobbes, reader of La Boétie? / Timothy J. Reiss, translated by Hassan Melehy -- Milton and the Hugeuenot revolution / Catherine Gimelli Martin -- Cross-cultural adaptation and the novella: Bandello's Albanian knight in France, England, and Spain / Dorothea Heitsch -- Life, death, and the daughter of time: Philip and Mary Sidney's translations of Duplessis-Mornay / Roger Kuin -- From "amours" to Amores: Francis Thorius makes Ronsard a neolatin lover / Anne Lake Prescott, with Lydia Kirsopp Lake -- Appendix: Ronsad in England, 1635-1699 / Anne Lake Prescott
- Control code
- FIEb1762096x
- Dimensions
- 24 cm.
- Extent
- x, 212 pages
- Isbn
- 9781409466277
- Media category
- unmediated
- Media MARC source
- rdamedia.
- Media type code
-
- n
- Other physical details
- illustration
- System control number
- (OCoLC)833145874
- Label
- French connections in the English Renaissance, edited by Catherine Gimelli Martin, University of Memphis, USA ; Hassan Melehy, University of North Carolina, Chapel Hill, USA
- Bibliography note
- Includes bibliographical references (pages 193-204) and index
- Carrier category
- volume
- Carrier category code
-
- nc
- Carrier MARC source
- rdacarrier.
- Content category
- text
- Content type code
-
- txt
- Content type MARC source
- rdacontent.
- Contents
- Introduction / Catherine Gimelli Martin and Hassan Melehy -- "La Femme Replique": English paratexts, genre cues, and versification in a translated French gender debate / A.E. B Coldiron -- Isabelle de France, child bride / Deanne Williams -- Spenser's Mutabilittie cantos and Du Bellay's poetic transformation / Hassan Melehy -- Utopia versus state of power, or pretext of the political discourse of modernity: Hobbes, reader of La Boétie? / Timothy J. Reiss, translated by Hassan Melehy -- Milton and the Hugeuenot revolution / Catherine Gimelli Martin -- Cross-cultural adaptation and the novella: Bandello's Albanian knight in France, England, and Spain / Dorothea Heitsch -- Life, death, and the daughter of time: Philip and Mary Sidney's translations of Duplessis-Mornay / Roger Kuin -- From "amours" to Amores: Francis Thorius makes Ronsard a neolatin lover / Anne Lake Prescott, with Lydia Kirsopp Lake -- Appendix: Ronsad in England, 1635-1699 / Anne Lake Prescott
- Control code
- FIEb1762096x
- Dimensions
- 24 cm.
- Extent
- x, 212 pages
- Isbn
- 9781409466277
- Media category
- unmediated
- Media MARC source
- rdamedia.
- Media type code
-
- n
- Other physical details
- illustration
- System control number
- (OCoLC)833145874
Subject
- English literature -- French influences
- French literature -- 16th century -- History and criticism
- French literature -- 17th century -- History and criticism
- French literature -- English influences
- Influence (Literary, artistic, etc.)
- English literature -- Early modern, 1500-1700 -- History and criticism
Library Links
Embed
Settings
Select options that apply then copy and paste the RDF/HTML data fragment to include in your application
Embed this data in a secure (HTTPS) page:
Layout options:
Include data citation:
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.library.eui.eu/portal/French-connections-in-the-English-Renaissance/vlmgeJX4bok/" typeof="Book http://bibfra.me/vocab/lite/Item"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.library.eui.eu/portal/French-connections-in-the-English-Renaissance/vlmgeJX4bok/">French connections in the English Renaissance, edited by Catherine Gimelli Martin, University of Memphis, USA ; Hassan Melehy, University of North Carolina, Chapel Hill, USA</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.library.eui.eu/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="http://link.library.eui.eu/">European University Institute</a></span></span></span></span></div>
Note: Adjust the width and height settings defined in the RDF/HTML code fragment to best match your requirements
Preview
Cite Data - Experimental
Data Citation of the Item French connections in the English Renaissance, edited by Catherine Gimelli Martin, University of Memphis, USA ; Hassan Melehy, University of North Carolina, Chapel Hill, USA
Copy and paste the following RDF/HTML data fragment to cite this resource
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.library.eui.eu/portal/French-connections-in-the-English-Renaissance/vlmgeJX4bok/" typeof="Book http://bibfra.me/vocab/lite/Item"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.library.eui.eu/portal/French-connections-in-the-English-Renaissance/vlmgeJX4bok/">French connections in the English Renaissance, edited by Catherine Gimelli Martin, University of Memphis, USA ; Hassan Melehy, University of North Carolina, Chapel Hill, USA</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.library.eui.eu/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="http://link.library.eui.eu/">European University Institute</a></span></span></span></span></div>